Saturday, December 29, 2007
Friday, December 28, 2007
It's the last Poetry Friday of the year and I've found an amazing poem on the nature of belief on Writer’s Almanac today. It moved me so profoundly. It got me to thinking about belief, faith and all the things my grandparents taught me about living life well and being a good person.
It’s beautiful when poetry digs deep into your very soul and gets you to start looking deeper at the person you are and wonder if it’s enough, makes you want to do more, be more.
I’ve included the first few lines.
What My Father Believed by John Guzlowski, from Lightning And Ashes. © Steel Toe Books, 2007
He didn't know about the Rock of Ages
or bringing in the sheaves or Jacob's ladder
or gathering at the beautiful river
that flows beneath the throne of God.
He'd never heard of the Baltimore Catechism
either, and didn't know the purpose of life
was to love and honor and serve God.
Head on over to Writer’s Almanac for the rest.
The round-up is here.
Have a Happy New Year everyone and thank you for letting me part of this amazing Poetry Friday experience this year.
Friday, December 21, 2007
Isn’t it fabulous that every week, close to 50 people stop whatever they’re doing in their so busy lives and think, consider, research, write, find and compile all these wonderful poems and stories?
I think it’s astounding and I think each of you amazing contributors are making the world a better place one poem at a time. I’m so thankful for you all. You’ve opened up the window on my world and made it a richer, more colorful tapestry. Here’s to you all and I hope you have a wonderful holiday season filled with joy and hope.
I thought I'd do a nonsense poem as a round-up, like I did last time I hosted, but your poems wanted their own way and it became a story of two friends who look to each other when illness strikes. It's still a little nonsensical thought.
This epistolary round-up is dedicated to a friend that is far away. I'm thinking of you and hope I can be as good a friend as Tom.
Hey Charley, writes Tom
Did ya know that each night a child is born is a holy night,
Which fills the poet’s happy soul while
frogs dream the winter away?
Charley writes back that he's had the chest pains for weeks,
Why do we bother with the rest of the day?
Come out and greet with me
the moment the dark begins.
Tom writes back to Charley.
The bird on the terrace has his own name in French, but I don't
Gull and pull away from the dark man!
Eat pride with your doggerel and lace it with rum.
Communing with nature onthe night before Christmas, Charley's memories
of Christmases roll down toward the two-tongued sea.
The sea said, see i will comfort you.
His house is in the village though, a long walk from the sea.
He liked wolves and eagles and grizzly bears
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
a strange sight to the sunbathers who had never seen
the junipers shagged with ice.
Sleeping in snatches, Tom worries about his friend
He wakes, gets up and sits down
to write some cards…
thinking, I will turn it around.
Charley is thinking too.
Oh I wish I had a river I could skate away on
Searching through the darkness,
his thoughts sped through the snow, then under a river...
Tom wrote, fight the good fight!
One must have a mind of winter
Walking into the face of wind,
Praise be to the distant sister sun
All just to say, you are my friend.
Charley laughs, his first in weeks
at the line from Tom that says,
Hate to take the castor-ile they give for bellyache!
Had I the heavens’ embroidered cloths,
I'd use them to
Take up the strain that wings it's way,
You have to hold him up.
The wind howls, hisses, and but stops to howl more loud
The longest night and the shortest day.
Tough Boy Sonatas, Charley thinks
The Christmas of my life.
Something I just noticed, said Tom
The tropical moon gave the city a glow,
Things grew brighter, more distinct, themselves.
Yes, your throat is froggy,
But it's better than it was.
Your friendship did it, said Charley
the swirling curves of spiraled space and time
with feasting and good cheer
and the Tamalitos de Cambray!
Happy Solstice everyone!
Last time I hosted, I made a fun poem of all your links - am I up for the challenge again? We'll see...I will round it up in a separate post late tonight so be sure to check back for the round up.
Wow, it's only 7:30ish in the morning here and there are already 27 poems up! That's fantastic. I'm headed off to work, but will be trying to look through and read each of your poems throughout the day. Sounds like we have quite the diverse and interesting batch as usual! I'm so grateful to Poetry Friday. I'd never get a chance to find all these great poems, discover new poets and read original works without you all. I'm so looking forward to a new year of poetry with you all!
It's Solstice, the Lakota Nation has announced that they will secede from the U.S. and become their own country (!), I turned 46 and I just launched a cooking website. It's been a crazy, wild, wonderful December. What a way to end the year.
Happy Holidays everyone! Here's Mr. Linky and please do leave a comment.
My Poetry Friday offering is Claribel Alegria (her name just makes me smile), with an interesting little poem in Spanish called Tamalitos de Cambray. I'll do my best to translate it for you. I've also attached two Youtube videos, one in English, one in Spanish so you all can get to know the lovely Ms. Alegria a little better. I love when she talks about how how important reading is.
(5,000,000 de tamalitos)
A Eduardo y Helena que me
pidieron una receta salvadoreña.
Dos libras de masa de mestizo
media libra de lomo gachupín
cocido y bien picado
una cajita de pasas beata
dos cucharadas de leche de Malinche
una taza de agua bien rabiosa
un sofrito con cascos de conquistadores
tres cebollas jesuitas
una bolsita de oro multinacional
dos dientes de dragón
una zanahoria presidencial
dos cucharadas de alcahuetes
manteca de indios de Panchimalco
dos tomates ministeriales
media taza de azúcar televisora
dos gotas de lava de volcán
siete hojas de pito
(no seas mal pensado es somnífero)
lo pones todo a cocer
a fuego lento
por quinientos años
y verás qué sabor.
Little Cambray Tamales*pito means to whistle, it's also an sleep-inducing herb; but there's another translation. It's slang for penis (which is why she is saying don't be dirty minded).
(makes 5,000,000 little tamales)
- for Eduardo and Helena who asked me
for a Salvadoran recipe
Two pounds of mestizo cornmeal
half a pound of loin of gachupin
cooked and finely chopped
a box of pious raisins
two tablespoons of Malinche's milk
one cup of enraged water
a fry of conquistador helmets
three Jesuit onions
a small bag of multinational gold
two dragon's teeth
one presidential carrot
two tablespoons of pimps
lard of Panchimalco Indians
two ministerial tomatoes
a half cup of television sugar
two drops of volcanic lava
seven leaves of pito*
(don't be dirty-minded, it's a soporific)
put everything to boil
over a slow fire
for five hundred years
and you'll see how tasty it is.
So wow! The Lakota Nation and Russell Means are seriously doing this. Wow. I wonder how events are going to unfold. Any thoughts? When I hear the word secession, I think of Ashley Wilkes leaving Melanie and Scarlett at the barbeque. This is serious. Wow.
That's it! You're rounded up here.
Monday, December 17, 2007
I've been a little busier than usual lately launching my own cooking website and trying my hand at writing recipes. It's hard because then I actually have to think through the process while I'm cooking. It's also a little weird trying to figure out measurements because I never measure. I'm finally getting it though and having a lot of fun in the process. Cooking is such a huge part of my life and my history - it ties to so much I do that I wanted to share it.
On the website you'll find recipes, family stories and history, traditions, experiments and much more. You'll meet my family and friends, attend a tamalada and go on quests for ingredients. We eventually are going to have video instructions, so stay tuned.
The first few recipes are up and more are coming.
The link is here. Welcome!
Posted by Gina Ruiz at 6:49 AM
Friday, December 14, 2007
On December 12th, at 2a.m. I was out at Placita Olvera (Olvera Street) dancing barefoot on the cold ground along with many, many others to pay homage to the Virgen de Guadalupe. Before I left, I wrote up a post about her and how much she means to me, my family and to the Mexican people. See the December 11th post for more about La Virgen Morena.
There is poetry to her as well as songs written in her honor. I thought I'd include some here along with the words to Las Manañitas - the traditional birthday song that we sing to her on her feast day.
Las Mañanitas is a traditional Mexican song that is sung on birthdays and other important holidays. It is often sung as an early morning serenade to wake up a loved one. At birthday parties it is sung before the cake is cut.
Las Mañanitas Lyrics:
Estas son las mañanitas
que cantaba el rey David
a las muchachas bonitas
te las cantamos aquí
Si el sereno de la esquina
me quisiera hacer favor
de apagar su linternita
mientras que pasa mi amor
Despierta mi bien despierta
mira que ya amaneció
ya los pajarillos cantan
la luna ya se metió
Ahora sí señor sereno
le agradezco su favor
encienda su linternita
que ya ha pasado mi amor
de los llanos de Tepic
si no estás enamorada
enamórate de mí
Despierta mi bien despierta
mira que ya amaneció
ya los pajarillos cantan
la luna ya se metió
Here's just about the whole of Mexico singing it to her in the Basilica
and check this out!
The round up is here at The Miss Rumphius Effect. Thanks for hosting Tricia!
Tuesday, December 11, 2007
In Mexico, I think nothing is more honored and adored than the Virgen de Guadalupe or, as I know her, Tonantzin. Her image is everywhere. Statues, candles, blankets, sarapes, scarves, murals, roadside shrines - her peaceful and radiant countenance blesses you. She lives in homes, tattoos, in the marketplace, in song, everywhere, she touches everything. Even one of the most popular singers in Mexico wrote a song for her! In fact, singers of all types - rock bands, mariachis, the
pop stars, the rancheros, EVERYONE loves the Virgencita Morena, the Goddess of the Americas.
She was the image on the banners and flags of Father Miguel Hidalgo and his followers in the fight for Mexican Independance. She is entrenched so deeply into our culture and ideology that she’s like an old and very beloved friend. We call her little mother. She’s our collective mother, the mother of a conquered but not defeated nation, the mother who fights for us, protects us and loves us no matter who or what we are and become. We live and breathe Guadalupe. In every family, someone, boy or girl is named Guadalupe and carries that name with pride.
The Catholic Church has it's story of the Virgen de Guadalupe and Juan Diego, we indigenous people have another. Somehow, like so much in Mexico the two things blended and we have Catholic dogma mixed with indigenous belief. Tonantzin wouldn't be erased and she lives stronger than ever in our hearts and minds.
Every year on her day, December 12th - thousands of people gather at her shrine on Tepeyac to give her honor, to pay homage, to dance prayers for her, to sing Las Manañitas to her and to show their devotion. Indigenous people from all over Mexico leave their villages and walk or crawl up to the sierra de Tepeyac in an ancient pilgrimage. The actual holy ground is a little hill behind the Basilica. This hill was sacred to Tonantzin and consecrated to Her by the indigenous people of Mexico long before the conquest. The pilgrimage was happening in pre-Columbian times as well.
As far back as I can remember my life was dominated by the Guadalupe. In the sala (living room) my grandmother Lupe’s house (her name was Maria Guadalupe) in the place of honor on the wall was a huge, framed print of the Virgen de Guadalupe standing on the hill of Tepeyac with Juan Diego kneeling at her feet, tilma open and filled with roses. It was a beautiful print with a soft washed from age look to it. You could clearly see the nopales (cacti) that were growing on the hillside. Every day my grandmother would put fresh flowers in front of that print. “Flores para la virgen”, she would tell me, “Flowers for the Virgen”. I learned to cut fresh roses and other flowers from the garden for vases throughout the house, keeping only the best and showiest to put in front of the print. Just like my grandmother, I’d say a little prayer to her as I left her her flowers. She was as real to me as my sisters were and I talked to her far more freely. La Lupita was my confidant, my protector, my dear little mother.
At church, my grandmother was a member of a society called Las Guadalupanas and they were devotees of her. Every morning, my grandmother Lupe would don her lacy mantilla and head off for mass where she’d pray to the Virgen de Guadalupe. See, she’s everywhere and in everything.
In Aztec culture, Guadalupe was Tonantzin, the mother of all, Mother Earth, The Goddess of Sustenance, Honored Grandmother, Snake, Aztec Goddess of the Earth. She brought the corn, Mother of the Corn. Even then She was All and Everything. She represented mothers, fertility, the moon, the sacred number 7. In fact, she was sometimes known as 7 Serpent. She was always there and she was always our little mother.
Corn is sacred to Tonantzin. The flowers we know as poinsettias were called Cuetlaxochitl were also very sacred to her and they grew on Tepeyac in wintertime as tall as ten feet high. Tunas (cactus fruit or prickly pear) are also especially sacred to Tonantzin growing as they do on the cacti that grows on her sacred and holy ground. Filled with seeds inside and a rich, juicy red fruit, the tunas represent both fertility and the womb, the blood of women and the sweetness of life. Tomatoes are another sacred fruit to Her. On my altar, I often put flor de noche Buena (another word for poinsettias meaning flower of the good night), tunas, chiles, cacao beans and tomatoes. The colors red, white and green, the colors of the Mexican flag are sacred to Her as well.
Early tomorrow morning, the morning of the 12th at 2a.m. at the Placita Olvera (Olvera Street) in Los Angeles, mariachis, devotees of the Virgen de Guadalupe, Aztec dancers, folklorico dancers, deer dancers, musicians, priests, nuns, and many more will start paying homage to Her. We will sing Las Mananitas, the traditional birthday song, we will pray and dance. Aztec dancers will dance at Catholic masses everywhere and they will do the prayer dance Tonantzin first. They will dance various variations of Tonantzin and give Her honor. In Mexico, on a much larger scale, celebrities, the elite, the politicians, Zapatistas, narcotrafficantes, men, women and children will all pay homage to our beloved Virgen de Guadalupe. We will give thanks to her for all we’ve received from her merciful hands, we will pray for the sick, the prisoners, the homeless, the helpless and we know that She is mercy, kindness, acceptance and love. She commands a tremendous devotion from the people that love her just by being Guadalupe. I believe she has given me much – my life, my children, my grandchildren, the food I eat. She is the goddess of the harvest, she represents the mother in me and in all women. She simply is and so I say Tlaxocamatl Tonantzin, thank you virgen de Guadalupe for all you have given. Tlaxocamatl Tonantzin. Ometeotl.
From the City of the Queen of the Angels, desde la ciudad de Nuestra Reina de los Angeles,
Mar y Sol Datura Flower
otherwise know as
Gina MarySol Ruiz
Who is on her way to dance for the Virgen de Guadalupe and one for her Grandmother Lupe too.
Saturday, December 08, 2007
How'd you like to increase your vocabulary, have fun doing it and by doing so be contributing to fighting world hunger?
Head on over to Free Rice and see how many bowls of rice you can donate. I managed to donate 2000 grains in about ten minutes. I'm addicted! They have great words like weald and taiga. Go! Visit! Donate rice!
Wednesday, November 21, 2007
Dramacon, Vol. 1
Author: Svetlana Chmakova
ISBN 10: 1-59816-129-8
ISBN 13: 978-1-59816-129-8
Christie Leroux is a high school student and anime fan attending her first anime convention, with her boyfriend Derek, to sell their amateur comic book – she writes it, he draws it. This 172-page young teen comic tells what happens to Christie during the three days at her first convention; but it is less about the chaos and traditions of big fan conventions – although that is certainly captured here authentically and hilariously – as it is about the emotional turbulence experienced by a sensitive teenager on her first solo outing from home.
How will she and Derek react in the “artists’ alley” to the fan public’s response, and to the criticism of professional cartoonists, to their amateur comic book? Is Derek just being friendly and a good salesman to attractive girls who look at their comic, or is he flirting with them? What should she and Derek do when their school roommates/chaperones stay out all night, leaving the two alone? Christie realizes that both she and Derek are immature, but how much self-centeredness should she tolerate from him? When Christie meets Matt, a sophisticated college student from across the country, she is torn between an instant attraction (is this just adolescent hormones or True Love?) and loyalty to Derek – but does he deserve it? “My first anime convention… did not go smoothly. But all things considered… I can’t wait to go back.”
Svetlana Chmakova is the young Russian-born commercial artist and anime fan who is one of the leading creators of what fans call “American manga” or “OEL (original English language) manga” – original American comic books written/drawn/published in the traditional Japanese manga style. DRAMACON reads front to back and left to right like standard American books; otherwise it is almost indistinguishable from a Japanese comic book. The art is black-&-white, presented in a thick paperback format. The style varies sharply from realistic when the characters are acting seriously to grotesquely “squashed” when they are acting silly. The art is heavily shaded and toned to compensate for the lack of color, and romantic scenes are full of the “shojo sprinkles” such as hearts & stars that Japanese romance cartoonists put into their art. The dialogue is full of fan slang such as “cosplay” and “J-Pop” .
DRAMACON Vol. 1 was published in 2005, and is currently in its fourth printing. Each volume takes place at the fictitious annual anime con, and shows Christie a year older with both her personal and creative relationships more advanced. It is a success both as a romance comic book, and as a primer for what to expect at your first anime convention. Vol. 3 will be published this December 10th.
Friday, November 16, 2007
Poetry Friday is here and with it my last feature of a Robert’s Snow snowflake and artist. These weeks have been a tremendous feast of visual delights and creativity. I can’t get over how beautiful each snowflake is. Just like a real snowflake, no two are alike and this one, “Titania’s Flowery Bed” is no exception. It’s based on Victorian lullaby and it features a sleepy little fairy.
Today, I’m featuring Elizabeth Sayles, who has illustrated more than 20 books for children. Her latest book is "The Goldfish Yawned" (Henry Holt) and it is the first book that she wrote as well as illustrated. It is a winner of the Bank Street College Best Childrens Book, 2005. She also illustrated "I Already Know I Love You" written by Billy Crystal which was a NY Times #1 best selling picture book.
Her Titania made me think of Shakespeare and A Midsummer Night’s Dream so my Poetry Friday offering is Elizabeth Sayles, her magical snowflake and Shakespeare. Makes a nice trio, doesn’t it?
Where oxlips and the nodding violet grows,
Quite over-canopied with luscious woodbine,
With sweet musk-roses and with eglantine:
There sleeps Titania sometime of the night,
Lull'd in these flowers with dances and delight;
William Shakespeare, from A Midsummer Night’s Dream, Scene 1
Liz was kind enough to send me a long email telling me all about what inspired her snowflake, how she came to Robert’s Snow and a bit about herself.
“My Snowflake -- Titania's Flowery Bed -- was inspired by a book that I just illustrated called "Mother's Song." It is a Victorian lullaby and many fairies have found their way into the art. Some are fishing for pearls, or dancing on a spider's thread, or escorting the Queen over the River bridge. This little fairy seemed to fit pretty well in the snowflake, which is actually a flower. "Mother's Song," which was adapted by Ellin Green, will be published in Spring '08 by Clarion Books.
The fairy, somehow wound up looking an awful lot like my daughter, Jessica. I see it now when I look at it, but was not aware of it when I was painting it.
I usually work in pastel... but I have been incorporating acrylic paints in my work lately and this snowflake was mostly painted using acrylics.
In the summer of 2005 Grace had asked me to do a snowflake for the first Robert's Snow auction. I was so impressed by her, and her concept and energy. Most of us are paralyzed when someone we love is sick, at least I am. I can only think of how to get through the day, but Grace put all that anxiety into hopeful action. So I was happy to do it. Last year I was too busy, so I was more than happy to do it again this year, especially in light of the fact that Grace lost her husband in August.
One of my favorite books is "Five Little Kittens" (a New Public Library 100 Books for Reading and Sharing Selection) My artwork has been on display at the Society of Illustrators in NYC, The New York Public Library, The Columbus Museum of Art in Ohio, Every Picture Tells a Story gallery in Los Angeles and Chemers Gallery in Orange County, CA. I am an adjunct professor of Illustration at the School of Visual Arts in NYC.”
Liz Sayles is one busy woman! Along with all her work, she has a website and a blog that feature her delectable art. snowflake and others at the Robert's Snow online auction. . I fell in love with her work and it’s dreamy, soft feel.
Getting to know about artists like Liz and discovering their art has made this experience a joyful and fulfilling one. Please visit the Robert’s Snow Online Auction and bid often for these selfless and thoughtful pieces of themselves the artists share. Each snowflake, the work creating them and the stories behind them are worth far more than will ever be fetched at auction.
Poetry Friday's round-up is at the place it began, Big A, little a.
Thursday, November 15, 2007
Tuesday, November 13, 2007
Joyful is the word that comes to mind when I look at Akemi Guitierrez’ work. Her sketches and paintings are filled with joy and such an amazing exuberance. I start smiling and keep smiling for a long while after visiting her colorful and happy website which is filled with fun things like The Curio Corner which features a monthly quiz, a Book Nook, her gallery, Animal Crackers and more. If you're having a down day, swing by Akemi's site - it's sure to put a smile on your face.
Akemi is the illustrator of such fun books as The Pirate And Other Adventures of Sam & Alice and The Mummy And Other Adventures of Sam & Alice which are both published by Houghton Mifflin Co.; What the Elephant Told and A Nap in a Lap are published by Henry Holt & Co.; and Three Little Bears published by Candlewick Press. She has a new book coming in 2008 entitled I'm Just Like My Mom/ I'm Just Like My Dad to be published by HarperCollins.
Akemi Gutierrez has been illustrating and writing children's books for seven years, and is currently working on her seventh book. Akemi lives in northern California with her husband Ed. She has won the Oppenheim Toy Portfolio Gold Award for two of her book illustrations: “Three Little Bears” and “What the Elephant Told.”s: “Three Little Bears” and “What the Elephant Told.”
Her story about what brought her to Robert’s Snow is a touching one and her snowflake is filled with that joy and exuberance that he brings to his paintings. I love the idea of an ice skating pirate named Dead-Eye Dirk, don’t you?
Here are Akemi’s words about her involvement with Robert’s Snow and a bit about her snowflake.
Thanks so much for writing & thinking of me for your blog!
I first heard about the Robert's Snow event from my editor at Houghton Mifflin in 2004. It sounded like such a great idea and a wonderful cause, I really wanted to get involved. My brother passed away in 2000 from cancer so this charity felt especially close to my heart. After contacting Grace, I painted a snowflake for the first auction and the following two. I strongly believe in all the good that can come from people working together, such as the artists & coordinators of Robert's Snow and plan to participate in this charity as long as they'll have me.
When I was designing this year's snowflake, I thought back to my first (and only) attempt at ice skating. There's just 2 kinds of people that shouldn't be on ice skates: pirates & me. So it seemed like a good chuckle to put my pirate "Dead Eye Dirk" on the same slippery skates that I once wore. I think he's better at skating than I was, and it helps that he's properly distracted from the icy peril by the sweets at hand.
I hope this was helpful to you! Thanks again for writing & I hope this year's auction is another big success!
Isn’t she nice? I just want to give her a big hug! Akemi's snowflake is adorable and like each of the snowflakes I see, I want it. It’s not every day you can have a pirate skating on a snowflake.
So bid, bid, bid! Let's help to make this the most successful Robert's Snow ever. Many, many thanks to all the wonderful illustrators that gave of their time to create these beautiful works of art.
Saturday, November 10, 2007
On My Block: Stories and Paintings by Fifteen Artists
Editor: Dana Goldberg
Artists: Cecilia Alvarez, Carl Angel, Cbabi Bayoc, Kim Cogan, Maya Christina Gonzalez, Yasmin Hernandez, Felicia Hoshino, Sara Kahn, Conan Low, Joseph Pearson, Elaine Pedlar, Ann Phong, Jose Ramirez, Tonel, Jonathan Warm Day
Publisher: Children’s Book Press
On My Block is an incredible homage to neighborhoods, those childhood neighborhoods that were filled with enchantment and the wonder of young eyes and minds. Each sumptuous and very different page features a different artist talking about the neighborhoods of their childhood and what made them wonderful. Some pages are the stuff of dreams, others are filled with magic while some are grounded in reality, yet others contain the wispy quality of memory.
The fifteen artists are each completely wonderful in their own right and there is a small bio and photo of each at the bottom corner of each page, giving children and parents the opportunity to learn more about them. Each page is a journey of discovery.
Travel to Cuba with the artist known as Tonel and let his bright colors liven up your day.
Take a walk with Cecilia Alarez through her grandmother’s garden in Tijuana and feel the power of Mother Earth and view nature as a Goddess.
Visit with Los Angeles artist and teacher, Jose Ramirez in his East L.A. neighborhood on Ithaca Street (I lived there too!). His lush earth tones and warm brown faces will make you smile.
Yasmin Hernandez takes you through a gritty city dressed as Wonder Woman on her magical tour.
Maya Christina Gonzalez sweeps you away with her gorgeous use of color and sweeping dreamlike style.
Felicia Hoshino takes you to San Francisco where you have the fun of working at making tofu. Her soft colors made me think of the delicate, pale nature of tofu.
Cbabi Bayoc takes us to the park and that joy of just hanging on monkey bars. His wonderful illustrations of children’s faces smiling with the simple joy will bring back memories and make you smile long after you close the book.
I could go on and on about each artist and find more and more to ooh and ahh over. I open this book after a long day and I can’t help but be transported to that magical place of childhood where everything has magical potential. This is a book for both children and adults and is highly recommended. Each of the artists is well worth learning about and their websites or websites about them are easily found. On My Block is a wonderful way to teach children about art and artists, styles and diversity.
Friday, November 09, 2007
In My Craft or Sullen Art
In my craft or sullen artTo read the rest of this poem, click here. To find out more about Dylan Thomas, click here.
Exercised in the still night
When only the moon rages
And the lovers lie abed
With all their griefs in their arms,
I labor by singing light
Not for ambition or bread
Or the strut and trade of charms
On the ivory stages
But for the common wages
Of their most secret heart.
The round up is being held at A Wrung Sponge. Thanks for hosting!
Thursday, November 08, 2007
The Aztec people were called the Mexica before the Spanish Conquest. The name Azteca was given to them by the Spanish conquistadores. From what I’ve been told by my family and fellow Aztec dancers is that as the Spanish were coming over a mountain and they pointed and asked the indigenous people who the people were that lived over that mountain. The people said, the Azteca – meaning the feather workers who lived there, the Spanish took it to mean the people as a whole and the name stuck. We call ourselves the Mexica, which is pronounced Meh shee ka. The letter X in Nahuatl (the Mexica language at the time of the conquest and still in use by over a million people in Mexico today) is also soft, almost like a whisper. Ssh. So if you’re saying flower Xochitl – you say Sho sheetl – the l at the end kind of get thrown to the back of your throat.
Nahuatl is an accentuated language, where the emphasis occurs on the adjacent syllable of the last syllable. Nahuatl is what is called a Uto-Aztecan language. The majority of speakers live in central Mexico, particularly in Puebla, Veracruz, Hildago, San Luis Potosi, Guerrero, Mexico (state), El Distrito Federal, Tlaxcala, Morelos and Oaxaca, and also in El Salvador. There are smaller numbers of Nahuatl speakers throughout the rest of Mexico, and in parts of the USA. There are numerous dialects of Nahuatl.
Classical Nahuatl was the language of the Mexica people, also called the Aztec Empire and was used as a lingua franca in much of Mesoamerica from the 7th century AD until the Spanish conquest in the 16th century. The modern dialects of Nahuatl spoken in the Valley of Mexico are closest to Classical Nahuatl.
Nahuatl was originally written in pictograph script and was often carved on stone or painted into books made of Amatl paper. Amatl paper was made from the bark of the amate tree and is still made in the traditional way today in various parts of Mexico. The Spanish called these books Codices or Codex and they destroyed most during the Conquest. The books were considered sacred and were filled with histories, knowledge of herbal medicine, astronomy, ritual, surgery and so much more that is lost forever. The books were folded accordion style and were read back to front, right to left. Sometimes they were written on animal skin, but usually with the Amatl paper. A book was called Amox (ah mosh) and a house was called Calli. Together Amoxcalli means library or literally book house.
Tuesday, November 06, 2007
3rd Annual Los Angeles International
at "The tamales capital of the world"
MacArthur Park - Mama's Hot Tamales Café
(2124 West 7th Street, Los Angeles, CA 90057
between Parkview & Alvarado Street on 7th Street)
November 9, 10 & 11, 2007
Friday: 3pm - 8pm
Saturday:10am - 9pm
Sunday 11am - 6pm
Best Tamale Contest Tamale Eating Contest Biggest Tamale Contest
Tamale Making Demo Non-profit Booths Commercial Booths Art & Crafts
Booths Kids Zone
3:00 P.M. Perdy Montes
4:30 P.M. Emilio Tejeda
5:00 P.M. Banda Sinaloense Los Angelinos
5:30 P.M. Sol Latino
6:10 P.M. Fama Nortena
6:45 P.M. Ruben dela Cruz
7:30 P.M. Juan Carlos "La imagen de Juan Gabriel"
8:00 P.M. Closed
10:00 A.M. Juan Elizulde
10:30 A.M. Julio Molina
11:00 A.M. Natalie Reyes
12:00 Noon Alan Reyes
1:00 P.M. Best Tamale Contest - Stage
2:00 P.M. Rosy Gonzales
3:00 P.M. Rico Mago
4:00 P.M. Rock en Espanol
5:00 P.M. Sangre Fria
6:00 P.M. Gustavo VII
7:00 P.M. Yaky La Indomable
8:00 P.M. Alerta 3
9:00 P.M. Closed
11:00 A.M. Danza Folklorico Netzahaul
12:00 Noon - Stage Honoring all Veterans
1:00 P.M. Tamale Eating Contest
2:00 P.M. Sangre Fria
3:00 P.M. Ballet Folklorico Azatlan
3:30 P.M. Lupita Fernandez
4:00 P.M. Lenny Lopez y su lluvia Tropical
4:30 P.M. Los Ases del Tamboraso
5:00 P.M. Pateles Verdes
6:00 P.M. End of Event
Saturday, November 03, 2007
Author: Diana Wynne Jones
Publisher: Firebird/Penguin Group
ISBN: 10: 0-14-240718-6
ISBN: 13: 978-0-14-240718-9
Hayley is a young girl living in London with her grandparents since her parents disappeared when she was a baby. Her overly strict grandmother keeps her virtually a prisoner at home, especially denying her knowledge of the mysteriously beautiful “mythosphere” which her grandfather studies on his computers. Finally she is banished in disgrace (but without being told why) to the home of relatives in Ireland.
Glumly expecting an even harsher household, Hayley is pleasantly bewildered to find that “the Castle” is a lively place overflowing with friendly aunts and young cousins her own age who seem to have been expecting her for ages.
The children eagerly introduce her into their secret game, a scavenger hunt for objects like a scale from the dragon that circles the zodiac, Sleeping Beauty’s spindle, a drinking horn used by Beowulf, and a hair from Prester John’s beard. Since Hayley has grown up uneducated, she does not realize how rare these are; but she is delighted when the search takes them into the forbidden mythosphere:
“They could see the strand they were on now, a silvery, slithery path, coiling away up ahead. The worst part, to Hayley’s mind, was the way it didn’t seem to be fastened to anything at the sides. Her feet, in their one pink boot and one black boot, kept slipping. She was quite afraid that she was going to pitch off the edge. It was like trying to climb a strip of tinsel. She hung on hard to Troy’s warmer, larger hand and wished it were not so cold. The deep chilliness made the scrapes on the front of her ache.
To take her mind off it, she stared around. The rest of the mythosphere was coming into view overhead and far away, in dim, feathery streaks. Some parts of it were starry swirls, like the Milky Way, only white, green, and pale pink, and other more distant parts flickered and waved like curtains of light blowing in the wind. Hayley found her chest filling with great admiring breaths at its beauty, and she stared and stared as more and more streaks and strands came into view.”
It is obvious almost from the start that Hayley is a special child. Just how special is revealed slowly as the story progresses and Hayley learns who she and her parents really are. Jones has used the plot device of walking between worlds in previous novels, but The Game is separate from her other books.
A knowledge of Greek and Roman mythology may help the reader recognize some of the characters whom Hayley does not know, but Jones introduces them all in a curtain-call endnote. This short novel or novella is in the Firebird series for young readers, although it, like Jones’ other novels, will charm readers of all ages.